Saturday, June 4, 2016

"Próba" - 10 lecie "deportacji" Korczakowców i zamknięcia Komitetu Korczakowskiego w Warszawie (1968-1978).

Było tylko 100 sztuk monety okołicznościowej probnej z Januszem Korczakiem


"Próba" - 10 lecie "deportacji" Korczakowców
i zamknięcia Komitetu Korczakowskiego
w Warszawie (1968-1978).


1978 rok to 100 lecie urodzin Korczaka wg. "Próby". Rok urodzenia Korczaka to ulubiony temat grupy ludzi którzy w podobny, namolny sposób dyskutują datę deportacji i zamordowania Korczaka, wychowawców i dzieci.

Do dzisiaj nie wiadomo, czy Janusz Korczak urodził się 22 lipca 1878 czy 1879 roku.

Wiadomo natomiast że dzień deportacji jest uznany za dzień śmierci to 5 sierpnia 1942 roku!

Michał Wasserman Wróblewski o zamknięcia Komitetu Korczakowskiego w "okresie II" i w "okresie IV"!




Thursday, June 2, 2016

Fabrykowanie i powielanie bzdur o Korczaku




Prawdopodobnie historia z Niemcem na Umszlagu i opis marszu pochodzi z felietonu Mariana Podkowińskiego wygłoszonego w Polskim Radiu, rozgłośni łódzkiej w latach 40-tych. Tego samego Mariana Podkowińskiego którego Leopold Tyrmand w swoim Dzienniku 1954 uznaje go za jednego z tzw. "fabrykantów kłamstw".
.
„…na czele szedł Korczak ze swa nieodłączną fajeczką (bzdura), spokojny, pogodny. Dokoła niego zgrupowały się dzieci, które nie chciały opuścić swego mistrza i nauczyciela (…) Jeden z oficerów niemieckich podszedł do niego, proponując mu, by poszedł do domu, gdyż zwalnia go”.
Na to Korczak odpowiada: „Precz mi z oczu, psie niemiecki! – zawołał – patrz, jak dumnie idą na śmierć małe, żydowskie dzieci… a ja miałbym je teraz opuścić? Nigdy! I żwawym krokiem wskoczył do wagonu”. Tyle Marian Podkowiński.

Na 100 lecie otwarcia Domu Sierot czytałam w polskiej prasie, że ten oficer poznał Korczaka, jako autora „Bankructwa Małego Dżeka” ulubionej lektury tego SS-mana.
Ciekawe jak poznał albowiem zdjęć Korczaka było niewiele i głównie w gazetach żydowskich, tak jak o tym pisałem wczoraj na FB.

Wednesday, June 1, 2016

At Umschlagplatz - Korczak Martyrological Legends - Who and Why created them?

An SS officer recognized Korczak. How? There were almost no photographs of Korczak in Polish and German newspapers! Just in Jewish Nasz Przeglad.


Korczak Martyrological Legends - Who and Why created them?
.
According to a popular legend, when the group of orphans finally reached the Umschlagplatz, an SS officer recognized Korczak as the author of one of his favorite children's books and offered to help him escape. 
.
By another version, the officer was acting officially, as the Nazi authorities had in mind some kind of "special treatment" for Korczak (some prominent Jews with international reputations were sent to Theresienstadt). Whatever the offer, Korczak once again refused.
.
By another version....
.
The legend is a traditional story sometimes popularly regarded as historical but not authenticated.



Tuesday, May 31, 2016

Гольдшмитъ Генрикъ - Goldszmit Henryk - Janusz Korczak - Генрик Гольдшмит - Корчак Януш - pisownia rosyjska

Henryk Goldszmit (Janusz Korczak) w skorowidzu do akt stanu cywilnego wyznania mojżeszowego w Warszawie za rok 1881. 
An anonymous official at the Jewish Registry Office in Warsaw in 1881.

Гольдшмитъ Генрикъ
Goldszmit Genrik!

1 x znak miękki Ь.

2 x znak twardy ъ


Henryk Goldszmit w skorowidzu do akt stanu cywilnego wyznania mojżeszowego w Warszawie za rok 1881. An anonymous official at the Jewish Registry Office in Warsaw in 1881.
.
W języku rosyjskim znak miękki Ь pełni dwie funkcje:
a. Rozdziela
b. Zmiękcza poprzedzającą spółgłoskę (ль=l) inaczej (л=ł)


Гольдшмитъ Генрикъ to stara rosyjska pisownia, przed reformą, z tzw. jerami..


Гольдшмитъ Генрикъ
na końcu słów twarde znaki
po л (l) miękki znak 
pod ш (sz) podkreślenie
żeby odróżnić od m (t) nad którym nadkreślenie
- Obecna pisownia: 
Генрик Гольдшмит (Корчак Януш)



A dlaczego к takie dziwne. Wiem że "к" a nie "k" ale ta linia w dół troche dziwna.

Гольдшмит czyli Goldszmit, bez drugiego д czyli d (przed т).

No i nie Герш... albo Hersz mimo że może Henryka własnie w ten sposób tak nazywali rodzice i dziadkowie.
Czy to powielane bzdury, czy prawda z tym "Herszem"?
Cytat:
Hersz Goldszmit, bo takie imię syn Cecylii z d. Gębickiej i Józefa Goldszmita otrzymał w urzędzie. Było to zgodne z żydowską tradycją, nakazującą żeby chłopiec otrzymał imię po dziadku. W następnych latach przyjęło się, że Hersz było imieniem odświętnym, a na co dzień używano imienia Henryk.
Гольдшмитъ Генрикъ - Henryk Goldszmit student Cesarskiego Uniwersytetu Warszawskiego. Numer 20. Spis studentów z 1902–1903 roku. W prawym górnym rogu Medicina 4.

.



Monday, May 30, 2016

Man fick ringa till Kolingsborgs telefonsvarare för att höra om man hade tur att det ”i morgon föreligger behov av ett större antal extra hamnarbetare i Stockholm”.



Till mina barnbarn:
Så gick det till när morfar var ung

Hur gick det till när morfar var ung,
morfar var ung, när morfar var ung?
Hur gick det till när morfar var ung,
morfar var riktigt ung.


Gula gången 47 år senare med extra 47 kg.


Här anmälde man sig som sökande till dagens stuveriarbete, senast klockan 5.45.



Vid Kolingsborg vid Slussen fanns ett avlöningskontor samt personalutrymmen en utropslokal för stuveriarbetarna. Som extra stuveriarbetare hade jag en leg och ett nummer. 

I Kolingsborg fanns en utropslokal där man tidigt, tidigt på morgonen gick fram till till någon av små luckorna där och anmälde sig. Därefter fick man vänta bland de andra gubbarna. I den runda salen fanns två talarstolar. Båt 
efter båt utropades och arbetarna fördelades.

Om jag minns rätt så utropades ett antal nummer först, typ 

13452, 112, 98,452, 2132, 13914, etc
därefter hördes båtens namn
Diana
och till sist
hamnnamnet
Frihamnen, Stadsgården eller Hammarbyhamnen

Kanske fick man också veta vad lasten bestod av, järn eller sprit eller fiskmjöl men det minns jag inte riktigt. Men så småningom så lärde man sig och associerade direkt båtnamnet till lasten båten brukade ha.


Utrop skedde ett antal gånger om dagen men fick man inte jobb på morgonen så var det sällan att det skulle dyka upp ett jobb senare. Man tog sig hem om man inte blev uttagen och slaffade på nytt.


In i det sista var det osäkert om det fanns arbete och jobbet i sig var tungt och skitigt.  De ordinarie stuveriarbetare anlitades först, därefter extra ordinarie och tillfälliga arbetare.





Jag hittade min legitimation såsom extra stuveriarbetare. I ett brev till min dåvarande flickvän (två år senare fru) som semestrade i Italien beskriver jag min vardag enl. följande:

Jag har arbetat i hamnen måndag till fredag. Man börjar arbeta klockan 7 på morgonen. Man måste dock vara vid hamnkontoret i Gula gången på Slussen 5.45 och anmäla sitt nummer (13914). Sedan väntar man till 6.30 då de ropar ut en och talar om vilken hamn och fartyg man skall till. Om man tillhör skaran av de lyckligt lottade så åker man dit med resten av gänget. Normalt arbetar man tre dagar i veckan men jag hade tur och fick jobba fem (troligen ett fartyg med en stor last).
I Stockholm har man noterat de högsta temperaturerna i Europa + 32C i skuggan, 42C i solen och 52C i lastrummet. Efter att ha jobbat en hel dag åker jag hem, äter middag och somnar för att vakna igen 4.30.

Posted by Picasa
Det som idag associerar man med auktionsfirmor och konstgallerier, såsom Magasin 3 och Magasin 5 associerade man med lossning av sprit eller kaffesäckar respektive.
Två sjåare i ett lastutrymme lägger säckarna med potatis eller lök på en pall. Pallen hissades upp genom däckluckan till kolleger på kajen som förde det vidare, ofta genom att bära säckarna på ryggen till magasinet. Man la säckarna på ett speciellt sätt så att de låste varandra och föll inte av. Ibland användes pallen för att transportera onykta sjåare som skulle aldrig kunna ta sig ut på annat sätt ur lastutrymmet!


Yrkeskåren hamnarbetarna har haft många olika namn. Stuveriarbetare eller sjåare. Sjåare efter holländskans sjouwen som betyder slita och släpa. Ett annat namn är kolingar (från Kolingsborg ?) och skålverkare.

Sunday, May 29, 2016

Zdjęcia Janusza Korczaka w gazetach

Nowa seria pt: Zdjęcia Korczaka w gazetach
.
Nasz Przegląd Ilustrowany - 1 VIII 1926

Nasz Przegląd Ilustrowany - 8 XII 1933

Nasz Przegląd Ilustrowany - 23 V 1930
Inna gazeta? W 1937 roku, Janusz Korczak został odznaczony Złotym Wawrzynem Akademickim Polskiej Akademii Literatury.