Thursday, October 30, 2014

Marta Prochwicz - polskie pomarcowe obrazy 1968 - Muzeum Historii Żydów Polskich 2014




Muzeum* - nowe czy stare ale jest! Moi rodzice chcieli by było! Myśleli że "dożyją" do otwarcia. Oddali wszystkie "obrazy z 1969 roku" **, na jakąś a(u)kcję do Polski. Tak ze wróciły do Polski. W domu nie mieliśmy obrazów, tylko zdjęcie Korczaka jak poprzednio pisałem. Mój stosunek do Muzeum był pozytywnie obojętny bo czułem ze "rozmach" Muzeum przyczyni się do wzmocnienia antysemityzmu. Oglądałem koncert, przeszedłem się wirtualnie (kilkakrotnie) po salach i czułem tylko pozytywne wibracje.

Dmuchawce. Przepłynał dwa razy Bałtyk. Przeszedł bardzo dokładną odprawę celną i trochę szykanów antysemickich ze strony celników polskich w 1969 roku. Olej, plótno, wym. 100 x 73 cm; sygn. l.d.: "Z. Salaburski 1969", na odwrocie napisy, obraz bez ramy.

W Sztokholmie istnieje Stowarzyszenie które popierało i popiera Muzeum. Główną gwiazdą stowarzyszenia to Marta Prochwicz, Polka. Gwiazda niegasnąca! Udało jej się zmobilizować wielu innych i Stowarzyszenie zebrało mnóstwo funduszów (funduszy ?)! Ta pozytywna gwiazda zajmuje się również Korczakiem! Jest guidem sztokholmskim. Musiałem o Niej napisac gdyż nie często spotykam takich ludzi którzy tyle zrobili co Ona i nie pchają się by siedzieć wśród VIPów.


To takim osobom i innym darczyńcom zawdzięczamy ponad 145 mln złotych (48 mln dolarów) na budowę Muzeum.



*The Museum of History of Polish Jews (Polish: Muzeum Historii Żydów Polskich) is a museum on the site of the former Warsaw Ghetto.

** Obrazy Zdzisława Salaburskiego o niezwykłej, trójwymiarowej strukturze, w duchu tzw. sztuki informel (zwanej w Polsce taszyzmem lub malarstwem materii) wróci
ły do Polski.

Wednesday, October 29, 2014

Tankarna känns såsom "bilaterala"! - Michal Wasserman Wróblewski


Min Pappas födelsedag idag. Firar bara den.
Försöker glömma datumet för hans bortgång. 


Varma tankar från hans sida känns fortsättningsvis trots att han har kroppsligen varit borta ett tag. Lade under helgen två stenar, en från mig och en från min syster. Fast det är ändå tankarna som räknas... Tankarna känns såsom "bilaterala"!

Tänkte först nu, när jag såg fotot att det saknas hans riktiga namn Wasserman på gravstenen!

Lägg icke blommor, band och fransar
på vården över deras ben, 
ej livet gav dem gröna kransar
men sten. På vårdarne lägg sten! 

Så gjorde fädren, de som jagats
från land till land i spe och skam
och genom sekel som ej dagats
sett ghettots jämmer slå sin stam. 

Där den förtröttade fått somna
från hemlös vandrings tistelstråt
och ängslat hjärta äntligt domna
från andras hån och egen gråt, 

där ej med sommarns löften gäcken
den döda ro, som vunnits ren. 
Ej blommor lägg som kärlekstecken
på vårdarne, ej grönt. Lägg sten! 


Oscar Levertin


Dzisiaj urodziny mojego taty. Obchodz
ę tylko urodziny rodziców. Dlatego próbuję zapomnieć datę jego śmierci. 

Ciepłe myśli z jego strony czuje się nadal, mimo że fizycznie Jego nie ma od 21 lat. Dwa kamienie polozylem, jeden ode mnie a drugi od mojej siostry.


Nie kładź kwiatów, szarf ani wstęg
na nagrobku u ich nóg,
nie zielone wieńce wręczało im życie
lecz kamień. Na grobowcu połóż kamień!

Tak czynili przodkowie, ci których gnano
z kraju do kraju w drwinach i wstydzie
i przez stulecia, co nigdy nie dniały,
jęk getta porażał swe plemię.

Tam, umęczony mógł zasnąć
od bezdomnej tułaczki ścieżką ostów,
a strapione serce ostatecznie ustać
od szyderstw innych i własnego płaczu.

Tam z nie dotrzymanej obietnicy
zmarli spokój osiągnęli czysty.
Nie kwiaty połóż na znak miłości
na nagrobku, nie zieleń. Połóż kamień!

Oscar Levertin ”Na cmentarzu żydowskim w Pradze”
Tłumaczenie: Barbara Kobos Kaminska 2002


My dad's birthday today. Celebrating only my parents birthdays. Trying therefore to forget the date of his death. 
Very warm thoughts from his side feels continue to stream even though he has physically been gone for a while. I added during last weekend two stones, one from me and one from my sister.


Tuesday, October 28, 2014

Ulica Chłodna Getto Warszawskie - RODZINNE SZCZEGÓŁY WYBRANEGO REKORDU


Jest wiele ulic warszawskich których nazwy łączą sie szczczególnie z moją rodziną.

Chłodna
... Z piątego piętra (albo siódmego) kamienicy przy Chłodnej, 28 lutego 1941 roku wyskoczyła Sabina Wójcikiewicz. Od początku zamknięcia w getcie miała złe przeczucia ("spalą nas i uduszą"). Bezpośrednim powodem samobójstwa było okradzenie jej, gdy chciała kupić marchew dla synka na targu. Przed wyskoczeniem rozpuściła włosy i obwiązała oczy jedwabną przepaską. Synek zamieszkał u dziadków na Ogrodowej 26a...

To wersja oficjalna z  "Losy żydowskie. Świadectwo żywych" , książki wydanej pod red. M. Turskiego. strony 204, 209, 214.

Chłodna a własciwie most nad Chłodną - tyle pamieta z getta syn Sabiny. 

Twarda
Dom moich dziadków, Rozentali. Tu wychowali trzy córki. Tu najstarsza wyszla za maz w synagodze Nozyków. Dom dziadków zostal zbombardowany we wrzesniu 1939 roku.

Panska
Tu mieszkala moja "ciocia" Marysia Deutsch, przyjaciółka mojej mamy i jej siostry Krystyny. Przez podwórko wchodziła od Panskiej do moich dziadków którzy mieli tzw, podwójne adresy czyli Panska/Twarda. Rodzice cioci Marysi mieli wedliniarnie na Twardej.

Ogrodowa
Tu pod nr. 26a mieszkali moi dziadkowie (których nigdy nie spotkałem). Ich "spotkała" smierc w Treblince.

Krochmalna 
Krochmalna to oczywiscie Dom Sierot Korczaka pod nr. 92 i ksiazki Singera.

Waliców
Waliców to  ulica Ryfki Boszes i Władysława Szlengla.

Grzybowska
Grzybowska to dla mnie własciwie powojenna. Tu w wydawnictwie MON pracował mój Tata. Codziennie przejezdzał autobusem 106 przez Małe Getto.

Solna
Solna to szyld stacji koncowej tramwaju bez numeru, tylko z gwiazda Dawida albo tramwaju konnego, konhelerki linia A.

Leszno
Leszno to własciwie Sady. Granica miedzy normalnoscia i nienormalnoscia. Wolnosc (w okupowanej Polsce) lub powolna smierc. Z jednej strony szmalcownicy a z drugiej głod i smierc!

Sunday, October 26, 2014

Dragon and Pelican in Stockholm

Dragon and Pelican in Stockholm


Draken (English: The Dragon) is a former cinema and concert hall in Stockholm, Sweden. It opened in 1938 as one of Stockholm's biggest cinemas, featuring a capacity of 1,125 people. The neon sign outside (top) was drawn by the artist Ragnar Person became one of the best known neon signs in Sweden.
During the 1980s it was a very popular concert hall with many notable performances by artists such as Dio, Ozzy Osbourne and Camel.[3] The venue was closed in 1996 and in 2010 turned into a self storage facility Pelican.

Okulary Janusza Korczaka





Właściwie jedyną osobistą rzeczą, która pozostała po Januszu Korczaku są jego okulary.

Dlaczego nie ma żadnego dobrego zdjecia tych okularów? Czy one są w Korczakianum?

Optyk w 2 minuty by mógł nam powiedziec na ile korygujące były te okulary i powiedziec cos na temat krótkowzroczności lub dalekowzroczności Korczaka.


Link to:
Janusz Korczak spectacles, in English


Irytuje mnie ze nic nie wiem o krótkowzroczności lub dalekowzroczności Korczaka. A to tak latwo mozna sprawdzic majac Jego okulary!