Saturday, August 23, 2014

The Korczak Monument


Enlarged part of the Korczak monument prepared using the negative raster technique. This technique will allow to look at the monument cut out of the metal also from the behind.


Korczak monument - World Wide Concept - the text would explain the ideas and the history behind the portrait choice and the symbols like the § sign

The best-known photography of the Doctor. When enlarging it one can see the raster dots. 


Enlarged part of the Korczak monument prepared using the negative raster technique. This technique will allow to look at the monument cut out of the metal also from the behind.


Janusz Korczak monument is composed by the drawing of the artist Justyna Bamba after the best-known photography of the Doctor. His eyes are intense, may be a bit sad. Korczaks bald head disappears into white space of an open window.


My idea is to make a digital image of Korczak monument and thereafter use digitalized cutting that will give possibilities of numerous copies at different sizes, in different materials and allow a world wide locations.
Here we encircled § the paragraph sign. This particular sign reflects Korczak’s involvement in being among international delegates in Geneva 1923 in drawing up and signing the original children’s bill of rights.

How the Monument idea started: see the link 
http://jimbaotoday.blogspot.se/2014/08/janusz-korczak-monument-so-it-started.html

Use of text on the monument
Some additional text on or next to the text would explain the ideas and the history behind the portrait choice and the images of the 
Korczak symbols. A booklet outlining the life of Korczak through these images could also accompany the sculpture in paper or digital format. An example of one page in the booklet is given, see below.


The paragraph sign in §§ Geneva and in Warszawa


§ the paragraph sign. This particular sign reflect Korczak’s involvement in being among international delegates in Geneva 1923 in drawing up and signing the original children’s bill of rights. 


The Geneva document from 1923,signed by Janusz Korczak.

After the bombing of Warsaw in 1939, Korczak wrote to orphanage supporters for financial help and food, invoking paragraph 3 (§3) of the document, insisting that in a time of disaster children should be the first to receive aid. 





After the bombing of Warsaw in September 1939, Korczak wrote the note to orphanage supporters for financial help and food, invoking paragraph 3 (§3) of the document signed in Geneva, insisting that in a time of disaster children should be the first to receive aid. 

The Geneva document from 1923 (signed by Korczak) was adopted by the Geneva Convention in 1924 and was then on November 20th 1959 the United Nations General Assembly adopted a much expanded version as its own Declaration of the Rights of the Child, adding ten principles in place of the original five in the document signed by Janusz Korczak.

In 1989, the Convention on the Rights of the Child was adopted by UN General Assembly. which is used today, 25 years later!

The codex of the court
Korczak himself was several times summoned before the court. ... according to §100 of the codex (see above), "the court declares that the charge is justified"!
The children’s court at Orphanages Dom Sierot at Krochmalna and Nasz Dom at Bielany also used graded paragraphs suggesting what might constitute trespasses against fellow children, and thus in reflecting on each other’s rights the children developed an inner awareness of justice and forgiveness, rather that justice as a set of arbitrary rules. The paragraph sign (§§) is therefore one of the most important.

Other symbols used in Janusz Korczak Monument
Windows as symbol, click to open for the description why!
The Birds as symbol, click to open description why!
Number 7, click for the description why!
Flowers and greens, click for the description why!
Symbols of the child and happiness, click for the description why! 

Korczak monument - World Wide Concept - Symbole - Latawce i "Ziemia spieczona odetchnęła" - Korczak w Izraelu!

Korczak Monument - symbole - tutaj zaznaczone latawce

Patrz
ąc na suchą ziemie i zwiędłe rośliny myślę (oczywiście) o Korczaku i dzieciach i o Jego słowach pisanych w Getcie - "Ziemia spieczona odetchnęła" i o Izraelu!

Tak chciałbym by wreszcie Ziemia Izraela, tak spieczona, wreszcie odetchnęła!
....

S
łowa Korczaka:

...Podlałem kwiaty, biedne rośliny sierocińca, rośliny żydowskiego sierocińca. Ziemia spieczona odetchnęła.

Przygląda się mojej pracy wartownik. Czy go drażni, czy roz­rzewnia ta moja pokojowa o szóstej rano czynność?

Stoi i patrzy. Nogi szeroko rozstawił....

Fotografia Janusza Korczaka w białym fartuchu, wśród personelu kuchennego, obierającego kartofle. Pracował jak inni, nie chciał być ciężarem dla gospodarzy.

Korczak przebywał w Palestynie dwukrotnie (1934 i 1936) – łącznie 7 tygodni. Przyjechał na zaproszenie byłych wychowanków Domu Sierot i bursistów, czyli młodych wychowawców, z którymi korespondował od lat (m.in. Józef Arnon) Korczak miał nawet zamiar przyjechać jeszcze raz w roku 1937, ale z różnych powodów nie zdołał swego zamiaru zrealizować.

W drugiej połowie września 1934 r. Janusz Korczak wyjechał na trzy tygodnie do Palestyny. Mieszkał i pracował w kibucu Ein Harod. Odwiedzał szkoły, przedszkola, żłobki.

Obserwował i zadawał pytania. Interesowało go wszystko, przede wszystkim człowiek, jak żyje w tych niezwykle trudnych warunkach klimatycznych i materialnych.

Spotykał się z różnymi ludźmi. W rozmowach poruszał problemy wychowawcze, m.in. ujemne skutki bicia dzieci, omawiał problemy związane z moczeniem nocnym, zwracał uwagę na rolę instynktu, który pozwala dziecku wyjść obronną ręką z wielu trudnych sytuacji.

W kibucu Korczak przychodził z rana do szkoły, obserwował zajęcia i pracę maluchów, a nawet pomagał im pół-żartem, pół-serio. Bardzo dużą wagę przywiązywał do tego, by dzieci jak najwięcej bawiły się. Nauczył je m.in. robić i puszczać latawce.


Do owego czasu dzieci nie znały tej zabawy. Od czasu pobytu Korczaka i aż do chwili obecnej, rokrocznie, obchodzi się w Ein Harod z udziałem setek dzieci z okolicznych miejscowości – Święto Latawca.


W lipcu 1936 roku Korczak po raz drugi jedzie do Palestyny. W okresie depresji myślał nawet o przeniesieniu się tam na stałe.
Drugim razem jechał do Palestyny, szukając odpowiedzi na wiele bolesnych pytań, które dręczyły go. Choć nie znał języka hebrajskiego, umiał jednak nawiązać bliski kontakt z dziećmi i dorosłymi (część osób dorosłych znała język polski). 




Trzeci wyjazd. Janusz Korczak rozważa myśl o przeniesieniu się do Palestyny.
"Niestety, będąc w Polsce nie wierzę, bym mógł przydać się na coś, a żyć wygodnie nie potrafię. Wstydzę się, że mam coś jeść, gdy wiem, że dzieci są głodne, i brzydzę się, gdy uśmiechnę się, gdy tyle udręczonych młodych twarzy. (...) Łudzę się może, że raźniej mi będzie właśnie z Palestyny wezwać o sprawiedliwość".
Ostatecznie jednak rezygnuje z wyjazdu.


Other symbols used in Janusz Korczak Monument
Windows as symbol, click to open for the description why!
The Birds as symbol, click to open description why!
Number 7, click for the description why!
Flowers and greens, click for the description why!
Symbols of the child and happiness, click for the description why! 

Korczak - Dom Sierot - Pierwsza przeprowadzka - Chłodna 33



Gdy 1940 hitlerowcy utworzyli Getto warszawskie. Dom Sierot na Krochmalnej 92 znalazł się po stronie aryjskiej. Niemcy nie pozwolili by Dom Sierot został poza gettem. Przy ulicy Chłodnej 33, znajdował się gmach Szkoły Handlowej im. Roeslerów.

Pomiędzy Domem Sierot a Szkołą Handlową nastąpiła wymiana lokali, a Janusz Korczak i dyrektor Szkoły Handlowej zobowiązali się wzajemnie zwrócić sobie budynki w stanie niezniszczonym "po wojnie". Przeniesienie Domu Sierot z Krochmalnej do getta nastąpiło przypuszczalnie w ostatnich dwóch dniach października lub na początku listopada 1940 roku. Nowy lokal był mniejszy, nieprzystosowany do potrzeb zakładu opiekuńczego dla dzieci. Mieszkało tam kilka rodzin żydowskich.

W dniu 21 października 1941 roku Niemcy wydali zarządzenie o zacieśnieniu granic getta. Dom Sierot z ul. Chłodnej przeniesiono do gmachu Towarzystwa Wzajemnej Pomocy Pracowników Handlowych i Przemysłowych przy ulicy Siennej 16 (z drugim wejściem od ulicy Śliskiej 9). Z tego miejsca Korczak, dziesięcioro wychowawców i 239 dzieci, zostali 5 sierpnia 1942 zostali wypędzeni na Umschlagplatz, skąd zostali przewiezieni do obozu zagłady w Treblince, gdzie zginęli uduszeni gazem.

Dom Sierot mieścił się w szkole Roeslerów na Chłodnej 33 jedynie do października 1941 r. Wtedy granice getta znów uległy zmianie.

Gdy Dom Sierot przeniesiono dalej, do dawnej siedziby Towarzystwa Wzajemnej Pomocy Pracowników Handlowych i Przemysłowych przy Siennej 16, do opustoszałego budynku przy Chłodnej 33 wróciła Szkoła handlowa z ulicy Krochmalnej.

Przy ulicy Chłodnej 33, znajdował się gmach Szkoły Handlowej im. Roeslerów.

Friday, August 22, 2014

Pomnik Korczaka i opadające liście - Korczak monument - World Wide Concept



Wiem, że twarz Korczaka powinna zajmować ok. 80% z pomnika a pozostała powierzchnia powinna być wypełniona symbolami.

W tej chwili czuję się, jakbym miał torbę wypełnioną dużym zdjęciem twarzy Korczaka i tych wszystkich symboli, o których wspomniałem wcześniej. Symbole w worku, mają wiele rozmiarów i różny wygląd. Wiem, że twarz Korczaka powinna zajmować ok. 80% z pomnika a pozostała powierzchnia powinna być wypełniona symbolami.
Artysta ma wybrać symbole, które najlepiej pasują, wielkość symbolu i jego położenie. W ten sposób symbole: okna, §§, nr 7, ptaki i latawce, jak spadające liście po chwili krążące wokół twarzy Korczaka powinny znaleźć swoje ostateczne miejsce, tworząc pomnik.
Symbole są bardzo ważne. Nie tylko do "ożywienia" twarzy Korczaka i całego pomnika. Powinny być przyciągać wzrok i budzić zainteresowanie i ciekawość przechodzących ludzi. Symbole bowiem reprezentują życie Korczaka i najważniejsze elementy jego życia, które powinny zostać zapamiętane na wieki.


Symbole: okna, paragrafy - §§, nr 7, ptaki i latawce, jak spadające liście po chwili krążące wokół twarzy Korczaka powinny znaleźć swoje ostateczne miejsce, tworząc pomnik

Wednesday, August 20, 2014

Korczak Sju Haiku på engelska av Jiri Kondo


Korczak Seven Haiku
1.
Fly, sparrows,
twitter the song of Krochmalna
2
Crying birds
that fell from the nest,
I will rock your cradle
3
A star fell,
fading into
the Warsaw night
4
The cold echo
of black boots
sounds
in the ghetto night
5
Alone with God
in the tonguing fire
of the seven flames
6
Cry, wind,
for the dead children
of Treblinka
7
Soft breeze, blow
over the summer heath of Treblinka
a requiem
En haiku "ska" vara vara så formulerad att den inte kräver någon förklaring. Läsaren ska själv fylla i mellan orden och läsa in stämningen i ögonblicksbilden. Den ska vara direkt och omedelbar, förmedla en känsla och samtidigt vara underfundig. Det är väl därför man skriver haiku - för att anta utmaningen att göra en ögonblicksbild i bundet versmått. Fritt skapande inom givna ramar.
Ovan är Jiri Kondos haiku om Korczak.
Den dominerande internationella versformen är tre rader, vilka överförts från den japanska stavelsegrupperingen 5-7-5. Uppdelningen i tre rader är viktig för den skapar tankepauser mellan raderna i den trestegsupplevelse som kännetecknar haiku.
Men bildens betydelse i haiku framför formen har varit den främsta anledningen till stavelseräkningens bortfall.

Korczak Sju Haiku av Jiri Kondo på svenska






Jiri Kondos dedikation i boken jag fick av honom




Jiri Kondos bok om Korczak, på japanska


Korczak Sju Haiku
av Jiri Kondo


1
Flyg sparvar
kvittra Krochmalnagatans sång

2
Gråtande fåglar
föll ur boet,
Jag skall vagga er till sömns

3
En stjärna föll,
bleknande
i Warszawas natt

4
Det kalla ekot
av svarta stövlar
ljuder i gettonatten

5
Ensam med Gud
slickas i branden
av sju lågor

6
Gråt, vind,
för de döda barnen i Treblinka 

7
Mild bris, blås
över sommarheden i Treblinka
ett requiem


Ovan är Jiri Kondos Sju haiku om Korczak. En haiku "ska" vara vara så formulerad att den inte kräver någon förklaring. Läsaren ska själv fylla i mellan orden och läsa in stämningen i ögonblicksbilden. Den ska vara direkt och omedelbar, förmedla en känsla och samtidigt vara underfundig. Det är väl därför man skriver haiku - för att anta utmaningen att göra en ögonblicksbild i bundet versmått. Fritt skapande inom givna ramar.

Den dominerande internationella versformen är tre rader, vilka överförts från den japanska stavelsegrupperingen 5-7-5. Uppdelningen i tre rader är viktig för den skapar tankepauser mellan raderna i den trestegsupplevelse som kännetecknar haiku. Men bildens betydelse i haiku framför formen har varit den främsta anledningen till stavelseräkningens bortfall.

KORCZAK monument World Wide Concept! I found out that it is exactly 20 years since I started with Stockholm Holocaust Name Monument at Ile Hoëdic

Dr. Janusz Korczak
"My first monument" Holocaust Name Monument in Stockholm with my grandchild Ebbele or Ebba.
Some old pages from "My first monument". Holocaust Name Monument in Stockholm looks almost like the water aquarelle that was provided by one of my friends.
Now, I am trying to get funds or secure enough (read: more) funds for my new project. KORCZAK monument world wide! I found out that it is exactly 20 years since I started with Stockholm Holocaust Name Monument at Ile Hoëdic. 
Ile Hoëdic is an island off the south coast of Brittany in north-western France. Actually ancestors of Holocaust survivors live there. I was doing it during Summer 1994. At this little island I got a fax from Birgit Friggebo that was at that time Swedish Minister for Culture that she wanted to meet me and discuss it. Earlier, this year I apply for grants for the erection of the Name Monument.
I took a ferry, train and flight from Hoëdic and landed i Stockholm some hours before the meeting...


2014 - project, World Wide Korczak monument started on Finnish island called Degerö....

Tuesday, August 19, 2014

Janusz Korczak monument - World Wide Concept - Symbols of Happy children - The future and happiness of mankind lies in a happy childhood



Symbols of the child and happiness. 
Korczak was bringing happiness to the lives of children through his novels, his education and throughout his entire life life. 
"The future and happiness of mankind lies in a happy childhood" he wrote. Children balloons and kits are symbols for a child and happy childhood.

"My idea of playing with kites did not succeed...

Perhaps I shall succeed yet"
—sentences from a letter of Korczak's that reached Israel the day Word War II broke out (September 1st. 1939).


Korczak wrote 

Every child has the right to have a swing
And every girl has the right to have a doll
But if the times are very difficult,
Let the wind give them a kite....

Just as the sea gives a child a toy - a boat, 
so the wind has to give him a kite  


Sunday, August 17, 2014

Adam Czerniaków - pierwsze powstanie w Warszawskim Getcie



Pierwsze powstanie w Getcie Warszawskim
"...Żądają ode mnie bym własnymi rękami zabijał dzieci mego narodu. Nie pozostaje mi nic innego, jak umrzeć"
23 lipca 1942 r. na wieść o rozpoczęciu przez Niemców likwidacji getta warszawskiego prezes warszawskiego Judenratu Adam Czerniaków popełnił samobójstwo.

Janusz Korczak, przemawiał na grobie przyjaciela.
"...Bóg Ci powierzył godność Twego narodu i Bogu Ty godność tę przekazałeś”.

Adam Czerniaków to było pierwsze powstanie w Warszawskim Getcie, napisała o tym po wojnie jego zona Felicja Czerniaków.


The first uprising in the Warsaw Ghetto
"... They are demanding that I kill the children of my people with my own hands. I have nothing to do but to die"
July 23, 1942. The news of the start of the liquidation of the Warsaw ghetto by the Germans resulted in the chairman of the Warsaw Judenrat, Adam Czerniaków´s suicide.

Janusz Korczak, spoke at the grave of his close friend.
"... God has entrusted you the dignity of your nation and to God you bestowed that dignity."

Adam Czerniaków it was the first uprising in the Warsaw Ghetto, wrote about it after the war, his wife dr. Felicia Czerniaków.